Poi la mano dell’Eterno si aggravò su quei di Asdod, portò fra loro la desolazione, e li colpì di emorroidi, a Asdod e nel suo territorio.
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and stroke them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.
6 Or Giosuè rimandò il popolo, e i figliuoli d’Israele se ne andarono, ciascuno nel suo territorio, a prender possesso del paese.
6 And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
Quando Giosuè ebbe congedato il popolo, gli Israeliti se ne andarono, ciascuno nel suo territorio, a prendere in possesso il paese
Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land.
«Ogni Stato membro adotta tutte le misure necessarie, fatta salva l’applicazione dell’articolo 4, affinché la responsabilità civile relativa alla circolazione dei veicoli che stazionano abitualmente nel suo territorio sia coperta da un’assicurazione.
‘Each Member State shall, subject to Article 4, take all appropriate measures to ensure that civil liability in respect of the use of vehicles normally based in its territory is covered by insurance.
Ogni Stato membro designa l'organismo responsabile dell'applicazione del presente regolamento per quanto riguarda i voli in partenza dagli aeroporti situati nel suo territorio o i voli provenienti da un paese terzo e diretti in tali aeroporti.
2. body responsible for the enforcement of this Regulation as regards flights from airports situated on its territory and flights from a third country to such airports.
Professore, da come si comporta lo yakumo siamo nel suo territorio.
See that? We're near his village; he can already smell his home.
[Ma la guerra nel vicino Vietnam fece saltare i suoi confini.] [Le ostilità dilagarono nel suo territorio neutrale.]
But the war in neighboring Vietnam burst its borders and the fighting soon spread to neutral Cambodia.
In realtà Janine e' dirigente di alto livello, quindi sei nel suo territorio.
Actually, Janine is senior drive-thru manager, so you kind of are on her turf.
Suo zio pretende una quota da tutti coloro che sono nel suo territorio.
Well, his uncle gets a piece of the action from everyone on his turf.
Ha aggiunto che non vi vuole nel suo territorio.
He said that he wanted you two off his lawn.
Siamo ancora nel suo territorio e questo a lui non piace.
We are still in its territory and it doesn't like it.
E noi siamo bloccati nel suo territorio.
Here we are, stuck on its turf.
Sento che ho compiuto la parte del mio dovere che mi legava alla rivoluzione cubana nel suo territorio e mi congedo da te, dai compagni, dal tuo popolo, che ormai e' il mio.
I feel that I have completed the part of my duty that tied me to the Cuban revolution in its territory, and I say farewell to you, to the comrades, to your people, who now are mine.
Non ce li ho, lei non è mia zia portavo gente nel suo territorio.
I don't, she is not my aunt I used to take people on her territory.
a) le norme sul conferimento e sulla revoca dello status di soggiornante di lungo periodo concesso da uno Stato membro ai cittadini di paesi terzi legalmente soggiornanti nel suo territorio, nonché sui diritti connessi; (…)
(a) the terms for conferring and withdrawing long-term resident status granted by a Member State in relation to third-country nationals legally residing in its territory, and the rights pertaining thereto;...
Voglio dire, non sei comunque nel suo territorio?
I mean, aren't you on her turf, inside her?
Non potete sfidare qualcuno che e' piu' forte di voi nel suo territorio.
You don't just go fight someone stronger on his turf.
d) il reato è commesso a vantaggio di una persona giuridica stabilita nel suo territorio;
for the benefit of a legal person that has its head office in the territory of that Member State.
La Svezia è confrontata a una situazione di emergenza caratterizzata da un afflusso improvviso di cittadini di paesi terzi nel suo territorio dovuto al brusco spostamento dei flussi migratori.
Sweden faces an emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of third countries into its territory because of a sharp shift in migratory flows.
Ti sei mimetizzato nella sua terra, nel suo territorio.
Camouflaged yourself in his land in his soil.
Ciascuno Stato membro dispone che una o più autorità pubbliche indipendenti siano incaricate di sorvegliare, nel suo territorio, l'applicazione delle disposizioni di attuazione della direttiva adottate dagli Stati membri.
Each Member State is to provide one or more independent public authorities responsible for monitoring the application within its territory of the provisions adopted by the Member States pursuant to the Directive.
b) il reato sia commesso a vantaggio di una persona giuridica che ha sede nel suo territorio;
(b) the offence is committed for the benefit of a legal person established in its territory;
Ma questa volta nel suo territorio.
But on his turf this time.
Perché, quella mattina, i criminali e i fuorilegge erano stati nel suo territorio.
Mmm-hmm. Because the lords and the outlaws had been on her turf that morning.
Zootopia ha 12 diversi ecosistemi nel suo territorio.
Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits.
6 Poi la mano del SIGNORE si aggravò sugli abitanti di Asdod, portò in mezzo a loro la distruzione e li colpì di emorroidi, a Asdod e nel suo territorio.
6 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.
(21) Lo Stato membro in cui il residente di lungo periodo intende esercitare il diritto di soggiorno dovrebbe poter verificare che questi soddisfa le condizioni necessarie per poter dimorare nel suo territorio.
(21) The Member State in which a long-term resident intends to exercise his/her right of residence should be able to check that the person concerned meets the conditions for residing in its territory.
64 Ne consegue che l’articolo 1 del protocollo n. 20 autorizza il Regno Unito a verificare se una persona che intende entrare nel suo territorio soddisfi in effetti le condizioni di ingresso, in particolare quelle previste dal diritto dell’Unione.
64 It follows that Article 1 of Protocol No 20 authorises the United Kingdom to verify whether a person seeking to enter its territory in fact fulfils the conditions for entry, including those provided for by EU law.
a) il reato è stato commesso contro uno dei suoi cittadini o contro una persona che risiede abitualmente nel suo territorio;
(c) the offence is committed against one of its nationals or a person who has a habitual residence in its territory; or
Preferisce non permettere il traffico di droghe nel suo territorio.
He'd better not be allowing drugs onto his own turf.
Si e' fatto due anni per aver aggredito un altro spacciatore, che voleva allargarsi nel suo territorio.
Did a couple years for assaulting another drug dealer who was trying to muscle in on his turf.
Lei e' felice, fidanzata, e' nel suo territorio.
She's happy, she's engaged, she's on home turf.
Lo abbiamo fatto incazzare e stiamo andando nel suo territorio.
We pissed this guy off. Now we're walking into his turf.
Siamo già stati nel suo territorio e gli abbiamo fatto il culo.
We walked into their turf last time and guess what. We kicked the crap out of them.
E qualcuno non vuole che si immischino nel suo territorio.
And someone doesn't want them muscling in on their territory.
b) che i primi acquirenti devono fare un'offerta scritta di contratto per la consegna nel suo territorio di tali prodotti da parte dei produttori,
(b) that the first purchasers must make a written offer for a contract for the delivery in its territory of those agricultural products by the producer,
c) il reato sia stato commesso contro uno dei suoi cittadini o contro una persona che risiede abitualmente nel suo territorio.
the offence is committed for the benefit of a legal person established in its territory; or (c)
Uno Stato membro ha il diritto di scegliere la completa separazione proprietaria nel suo territorio.
A Member State has the right to opt for full ownership unbundling in its territory.
a) che ogni consegna nel suo territorio di tali prodotti da un produttore ad un trasformatore o distributore deve formare oggetto di un contratto scritto tra le parti;
that every delivery in its territory of those products by a producer to a processor or distributor must be covered by a written contract between the parties; and/or
d) lo Stato membro che accetta di riprendere in carico il richiedente asilo è tenuto a riammetterlo nel suo territorio.
(d) a Member State which agrees to take back an asylum seeker shall be obliged to readmit that person to its territory.
Malgrado ciò, l'attività doganale nell'UE resta d'importanza vitale, considerato il cospicuo volume di merci che entrano nel suo territorio.
Despite this, customs work in the EU remains vital, given the sheer volume of incoming goods. EU customs services
Detto Stato membro non è soggetto all’obbligo di condurre il figlio, il fratello o il genitore del richiedente nel suo territorio.
Such Member State shall not be subject to the obligation to bring the child, sibling or parent of the applicant to its territory.
(c)stabilisce che altre misure di controllo non sono sufficienti a combattere le frodi carosello nel suo territorio.
(c)it establishes that other control measures are not sufficient to combat carousel fraud on its territory.
Il governo contraente può autorizzare un organismo di sicurezza riconosciuto ad effettuare la valutazione di sicurezza di un determinato impianto portuale situato nel suo territorio.
A Contracting Government may authorise a recognised security organisation to carry out the port facility security assessment of a specific port facility located within its territory.
Essi dovrebbero applicarsi altresì alle operazioni effettuate all'interno del territorio dello Stato membro delle filiali, stabilite nel suo territorio, delle imprese di investimento autorizzate in un altro Stato membro.
They should also apply to the operations carried out within the territory of that Member State by the branches established in its territory of investment firms authorised in another Member State.
La Russia ha il numero più alto di lingue che si parlano nel suo territorio, il numero varia tra 130 e 200, a seconda dei criteri di definizione.
The Russian Federation has by far the highest number of languages spoken on its territory; the number varies from 130 to 200 depending on the criteria.
Vede un intruso nel suo territorio viene tutti i giorni ed è lì per cui tutto questo non ha fine.
He sees an intruder in his territory, and it's coming all the time and he's there, so there is no end to it.
2.876256942749s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?